חשיבות תרגום האתר לקידום אתרים

הגלובליזציה כבר כאן. בזכות מערך שיווק דיגיטלי כל אחד יכול להתחרות בשוק העולמי. על מנת לעשות זאת יש להתחשב בכמה אספקטים ותרגום אתרים הוא אמנם רק היבט אחד אבל חשוב ביותר בתהליך.

ברגע שהחלטתם לתרגם את האתר של החברה שלכם לשפה של הקהל אליהם אתם מכוונים איך תוודאו שהוא יבלוט מעל המתחרים? באמצעות שילוב של תרגום אתרים ואסטרטגייה של קידום אתרים רב לשוניים.

קידום אתרים

כן, שילוב קידום אתרים SEO בתרגום האתר שלך הוא צעד חשוב. אך לפני התרגום של האתר לשפות נוספות רצוי להתמקד באופטימיזציה של האתר הראשי ולדאוג שהוא יהיה מדורג היטב בתוצאות החיפוש לפני הצגת האתר בשפות נוספות.

הצלחת קידום אתרים אורגני תלויה במגוון אספקטים שצריכים להשתלב זה בזה בצורה מיטבית, כמו:


תוכן איכותי ומתעדכן שמשלב מילות מפתח שנבחרו לאחר מחקר מקיף. מילות המפתח צריכות להכיל נפח חיפושים גבוה עם דירוג תחרות נמוך- כך יהיה קל יותר להתברג בתוצאות החיפוש של מנוע החיפוש (גוגל).

לאחר שיש לכם אתר בעל תוכן איכותי ואתם מתחילים להרגיש תנועה לאתר, והאתר מתחיל להתברג בגוגל ולהופיע בתוצאות החיפוש במילים ובביטויים נבחרים זה הזמן לערוך מחקר מילות מפתח בשפת היעד החדשה כדי ליצור אופטימיזציה של הדפים המובילים באתר המתורגם.

חשוב שמילות המפתח יופיעו בעמודי היעד במקומות החשובים ביותר :


כותרת העמוד

כתובת האתר

תיאור המטא

כותרות הטקסט

גוף הטקסט

ובטקסט אלט בתמונות האתר.

גם בשפת המקור וגם בשפת האתר המתורגם.

עבודה עם ספק תרגום אתרים

ברגע שאתה מוכן להתחיל את פרויקט התרגום לאתר שלך, חשוב למצוא חברת תרגום מנוסה. על מנת להשיג תרגום איכותי גוגל טרנסלייט הוא לא הכלי שכדאי להשתמש בו. התרגומים האוטומטיים לא תמיד הגיוניים ועלולים להתפרש כתוכן לא איכותי ואף תוכן זבל- ספאם. בנוסף, תרגום לא איכותי לא ייתן נקודות חיוביות לאתר שלך בעיני קהל היעד שהשפה המתורגמת היא שפת האם שלו, ולא ייקח את האתר שלך ברצינות- דבר שיפגע באמינות האתר וכתוצאה מכך במכירות הפוטנציאליות שלכם.

בשלב תרגום האתר חשוב להיכנס לראש המקומי של הקהל. חברת תרגום רצינית תשתמש בבלשנים שהם לא רק דוברי השפה אלא גם חיים את השווקים המקומיים המסוימים אליהם אתם מנסים להגיע. תרגום כזה יכיל בתוכו ניסוחים רלוונטיים למדינה או לקהילה ויקל על הגולש.

גם מקדם האתרים צריך להשתמש בכלים והכנס לראש של הצרכנים הפוטנציאליים – קהל היעד החדש. זאת נעשה ע"י שיטת קידום שנקראת קידום לוקאלי- קידום מקומי.
גם אם האתר שלך יהיה כתוב בשפה הנכונה, אבל מילות המפתח לא מתאימות לשוק המקומי, ככל הנראה שלא תופיעו בתוצאות החיפוש שלהם. לדוגמא אם אתם מוכרים חבילות נופש בשוק האמריקאי נוטים לחפש את הביטוי (בתרגום חופשי)  "חופשות"  בעוד שהקהל הבריטי יחפש את המוצר שלך תחת הביטוי "חגים".

לסיכום

חברת קידום אתרים איכותית בשילוב עם חברת תרגום מעולה זה המתכון המנצח להצליח להתפתח בשווקים גלובליים ולהרחיב את קהל הלקוחות שלך.

צרו קשר