מתרגם אנגלית לעברית

שירותי התרגום הנפוצים והמבוקשים ביותר מחברות התרגום המקצועיות בישראל הם שירותי תרגום מאנגלית לעברית. האנגלית כשפה בין לאומית משמשת כשפה מובילה בהמון תחומי עיסוק, החל ממסחר בינלאומי וכלה במדריכים טכניים, חומרים שיווקיים, הרצאות והדרכות.

בין המתרגמים הנדרשים בחברות התרגום נמצא מתרגם אנגלית לעברית, כאשר על מנת להבטיח רמת תרגום גבוהה במיוחד יש להקפיד על שני עקרונות מנחים:

  • שפת אם- בתרגום מעברית לאנגלית ובתרגום מאנגלית לעברית חשוב לבחור אך ורק במתרגם אשר אנגלית היא שפת האם שלו. מתרגם השולט שליטה מלאה בעברית, חי בישראל ומכיר את התרבות והמקום, אשר מחזיק בשפת אם אנגלית יוכל להבטיח תרגום מדויק שאינו תרגום מילולי בלבד כי אם מבין את הרעיונות הבאים לידי ביטוי בטקסט המקורי ויוצר תרגום נאמן למקור.
  • חיבור לתחום המקצועי של עולם התוכן- עולם התרגום עומד לרשות כלל עולמות תוכן ומכיל מגוון תתי התמחויות דוגמת תרגום טכני, תרגום רפואי, תרגום משפטי, תרגום שיווקי, תרגום אתרי אינטרנט ועוד. בבחירה של מתרגם אנגלית לעברית חשוב לבחור במתרגם אשר מעבר לידיעת שפת התרגום ושפת המקור, יביא גם ידע מקצועי בעולם התוכן האמור, היכרות עם מונחים מקצועיים, הבנה של חומרים כתובים ברמה גבוהה ויכולת להמיר אותם לטקסט ברור ונהיר.

מתרגם אנגלית לעברית לאתרי אינטרנט

אתר אינטרנט במאה העשרים ואחת הוא מוצר בסיס לכל בית עסק, כל יוזמה עצמאית ואפילו לאנשים פרטיים המעוניינים לקבל חשיפה בהקשר אומנותי, תרבותי או אחר. אתר אינטרנט מהווה דלת כניסה אל בית העסק, אולם בניגוד לדלת כניסה בעסק הפיזי, האתר פתוח לגולשים מכל רחבי העולם ללא מגבלת זמן ומרחק. על מנת ליצור אתר נגיש ובעל חשיפה גבוהה שאינה תלויה במיקום רבים שוכרים את שירותיו של מתרגם שימיר את שפת האתר מעברית לאנגלית. באופן דומה נעשה שימוש בתכנים ובאתרים בינלאומיים לקבלת חשיפה בישראל באמצעות מתרגם אנגלית לעברית.

מתרגם אנגלית לעברית תרגום טכני

בסביבת עבודה תעשייתית ותוך שמירה על קשרים עם גורמים בינלאומיים נדרש לעתים השימוש באנגלית טכנית– שהיא אמצעי תקשורת מקצועי גרידא בין אנשי מקצוע, מיזמים, משווקים ועד יצרנים בתחומי התעשייה, הטכנולוגיה והמחשוב. חומרי קריאה ועיון הכוללים רמה גבוהה של אנגלית טכנית ומשלבים מונחים מורכבים לקריאה ולהבנה. עולם התרגום הטכני הוא עולם מושגים ומונחים מורכב במיוחד. אנגלית טכנית עשויה להיות לא ברורה גם לדוברי אנגלית כשפת אם, בוודאי כאשר נדרש להעביר את המסרים באמצעות מתרגם אנגלית לעברית.

מתרגם אנגלית לעברית העוסק בתחום התרגום הטכני והטכנולוגי נדרש להבנה מעמיקה של מושגים ותהליכי עבודה מורכבים ולרמת עברית גבוהה המאפשרת תרגום מדויק וברור של אותם מושגים לטקסט מפרה ומלמד.

מתרגם אנגלית לעברית מידע שיווקי

השיווק במאה העשרים ואחת הוא שיווק חכם וכולל מסרים סמויים וגלויים המתכתבים עם הלקוח ואינם מתנשאים מעליו. תרגום  מאנגלית לעברית של טקסטים שיווקיים מצריך הבנה גבוהה בעולם השיווק והפרסום ולמעשה יצירת קופירייטינג מחדש המביא את הרעיון המקורי של הכותב ומנסח אותו מחדש על פי שפת המקום, לא רק באופן מילולי, כי אם תוך חשיבה שיווקית וראיית קהל היעד המקומי אל מול עיניו.

חברת מילה תרגומים מתמחה בתרגומים מקצועיים, תוך היכרות מעמיקה עם כלל עולמות התוכן האמורים ורבים נוספים. במילה תרגומים מועסקים מתרגמים המחזיקים בשפה אליה וממנה הם מתרגמים כשפת אם, מביאים ידע מקצועי אקדמי ומעשי בשלל תחומים וכל מתרגם נבחר בקפידה על פי אופי הפרויקט לצד כישוריו. מילה תרגומים מספקת תרגומים לכל השפות לחברות ולפרטיים.

צרו קשר