תרגום אנגלית לעברית

חשיבותה של השפה האנגלית שהפכה אותה לשפה בינלאומית אינה באה לידי ביטוי רק בשפה שבעל פה, ולמעשה בולטת אף יותר בארגונים, בחברות ובמוסדות בהתמודדות עם מסמכים, מצגות, הדרכות וחומרים כתובים אחרים הנכתבים במקור באנגלית.

חדירתה של רשת האינטרנט בשנות התשעים, הפך את העולם העסקי והמסחרי לגלובאלי, וחברות וארגונים מחזיקים בשלוחות, סניפים ויחסים של שיתוף פעולה בעולם כולו. על מנת ליצור שפה ארגונית אחידה ולהעביר מסרים חדים ואחידים לא אחת עובדים ישראלים נאלצים להתמודד עם חומרים המגיעים בשפת המקור- אנגלית.

תרגום אנגלית לעברית בתחילה לא נראה כמו שירות נדרש, שהרי הישראלים לומדים אנגלית כבר משלבי בית הספר היסודי, ונדרשים לרמת אנגלית סבירה ויותר מזה על מנת לצלוח את הלימודים האקדמאיים. יחד עם זאת, קיים הבדל גדול בין רמת האנגלית הנדרשת לתורך תעודת בגרות ואפילו מזו שנדרשת לתואר b.a  לבין אנגלית עסקית, אנגלית שיווקית, אנגלית טכנית ואחרות.

בין תחומי העיסוק הדורשים לא מעט שירותי תרגום אנגלית לעברית:

משפטים – תרגום אנגלית לעברית של מסמכים משפטיים נדרש לצרכי חקירה והבהרת עניינים, לצרכי נוטריון, לאימות מסמכים ולצרכים רבים נוספים. תרגום משפטי הוא בין התרגומים המבוקשים והחשובים, אשר מצריך יכולת אבחנה בדקויות, היכרות עם שתי השפות ברמת שפת אם והיכרות מעמיקה עם התוכן והמושגים המשפטיים.

רפואה – בעולם הרפואה אנשי המקצוע מזינים זה את זה בתוצאות מחקרים, מאמרים וגילויים, אשר מהווים חלק מקדמה והתפתחות של תחום חשוב מאין כמותו. תרגום אנגלית לעברית של מחקרים, מסמכים רפואיים, מצגות, רעיונות ופיתוחים, הוראות תפעול למכשור רפואי, נתוני תרופות, חוות דעת רפואיות משפטיות ועוד שלל מסמכים חשובים. תרגום כזה מחייב מעבר לשליטה בשפה רקע וניסיון מקצועי ורמת תרגום מקצועית יסודית לאין ערוך.

גיוס וכוח אדם – עולם ה HR  מתפתח ומוליד תיאוריות יישומיות ומעשיות בתחומי הגיוס, הפיתוח ושימור העובדים. חברות גלובאליות המתפרסות על פני מדינות שונות בעולם הופכות את האנגלית לשפת הבסיס של החברה ואנשי הגיוס הבכירים נדרשים לקבל מידע, הערכות ותכניות גיוס מחבריהם מעבר לים, תוך תרגום מאנגלית לעברית המכיר את עולם הגיוס ומאפייניו ועושה את ההתאמה לצרכי המקום.

טכנולוגיה – הטכנולוגיה המתפתחת נשענת על מוצרים אשר פותחו רובם ככולם בשפה האנגלית. מערכות הפעלה למחשבים, שפת תכנות, הנדסת תוכנה ואפילו גרפיקה ועיצוב- נשענים על פקודות ומדריכים באנגלית. רמה גבוהה של אנגלית טכנית תסייע בהבנת משימות היום יום אולם גם בתחום הטכנולוגיה נדרשים לעתים קרובות שירותי תרגום אנגלית לעברית.

פניה אל חברת תרגום המספקת שירותי תרגום אנגלית מעברית מצריכה בחינה יסודית ומעמיקה של החברה והשירותים אשר היא מספקת, ובעיקר של צוות המתרגמים המוביל את הפרויקט האמור. מלבד שליטה יסודית בשתי השפות ברמה שאינה פחותה מזו של שפת אם והיכרות עם עולם התוכן הנדרש, יש לבחון יכולת לעמוד בלוחות זמנים לטווח הקצר והארוך, הסכמי סודיות מאחר ולחברה ניתנת גישה למסמכים ארגוניים ברמות סיווג ופרטיות שונות, מקצועיות ושירות אמין ואדיב.

חברת מילה תרגומים מספקת שירותי תרגום מקצועיים במגוון רחב של שפות, ותוך העסקת אנשי מקצוע מובילים בתחומם בשלל תחומי התמחות ועיסוק. כל זאת על מנת לספק ללקוחות החברה, הארגוניים והפרטיים, רמת תרגום מדויקת ככל הניתן, יצירת טקסט בשפה הנדרשת הנאמן לרעיון וההוויה של הטקס המקורי תוך שמירה על סודיות והגנה על פרטיות הלקוח בכל מאת האחוזים. במילה תרגומים צוות תרגום אנגלית לעברית רחב, המסוגל לספק מענה בטווחי זמן קצרים במיוחד ואפילו מידיים, תוך שמירה על איכות ורמת תרגום בלתי מתפשרת.

צרו קשר