תרגום טכני

תרגום טכני הוא תרגום מאוד מבוקש ונדרש, הנחוץ לתחומים כגון: תרגום חוברות הפעלה, תרגום מאמרים טכניים, תרגום קטלוגים, תרגום מסמכי הפעלה וניסוי, תרגום מסמכים להגשה למשרד הפטנטים, תרגום תוכנות ומפרטים טכניים, תרגום קבצי עזר ועוד תחומים רבים אחרים בתעשיות המזון, ההנדסה, המדעים, המכונאות והמחשבים.

תרגום טכני מקצועי מעלה את תדמית החברה, מקנה לה תו איכות ויוצר רושם מעולה בפני משקיעים ולקוחות כאחד. השימוש בתרגום טכני אמיתי, אמין ומדויק חוסך כסף בטווח הארוך כמו גם את הצורך בתרגומים נוספים ובפניה נוספת לחברת תרגום.

תרגום טכני מקצועי של מילה תרגומים מבוצע על ידי מתרגמים מומחים בתחומם, המעלים על ניסם את דגל האיכות והדיוק. מטרת המתרגמים שלנו היא לא רק לבצע תרגום טקסט איכותי ומקצועי, אלא גם לענות על הצרכים המדויקים של כל לקוח ולבצע התאמה ולוקליזציה מלאות לחומר המתורגם. המתרגמים שלנו הם לא רק בעלי ידע ותבונה אלא גם בעלי ניסיון נרחב, כאשר כל תרגום עובר הגהה ובדיקת איכות על ידי מתרגם מקצועי נוסף, אשר מוודא כי איכות התרגום נמצאת ברמה הגבוהה ביותר.

הערך המוסף, התרגום המקצועי, הדגש על איכות ואמינות – תמצאו במילה תרגומים.

צרו קשר