תרגום לרומנית

המומחיות של מילה תרגומים בהעברת מסמכים ותכנים שנכתבו בעברית לשפות אחרות באה לידי ביטוי גם כששפת היעד היא רומנית. פעולה זו מתבצעת על-ידי דוברי רומנית כשפת אם שבאמתחתם ניסיון נרחב, והשירות מסופק במהירות ובמחירים משתלמים.

באילו מקרים נדרשים תרגומים לרומנית?

רומנית היא כמובן השפה הרשמית של רומניה, אבל גם במולדובה ישנם מיליוני בני אדם שזוהי שפתם. בסך הכל ישנם קרוב ל-30 מיליון דוברי רומנית, וגם בישראל אפשר למצוא לא מעט אנשים שקוראים, מדברים, כותבים (ואולי גם חולמים) ברומנית – שכן ממדינה זו הגיעו לארץ למעלה מ-300,000 איש ואישה.

המצבים העיקריים שבהם יש צורך לתרגם מסמך או טקסט מסוים לרומנית או ממנה הם:

  • במסגרת תהליך הוצאת דרכון רומני – יוצאי רומניה וצאצאיהם, אוכלוסייה של כמה מאות אלפי בני אדם, זכאים בתנאים מסוימים לקבל דרכון רומני. מאז שרומניה הצטרפה לאיחוד האירופי ב-2007 דרכון זה הפך למבוקש עד מאוד, וכחלק מהתהליך לקבלתו יש צורך גם בתרגום מסמכים שונים לרומנית וממנה.
  • הסכמים משפטיים, דוחות כספיים ומסמכים עסקיים נוספים – הכלכלה של המדינה הבלקנית נמצאת במגמת צמיחה מאז שהשתחררה מכבלי הקומוניזם והרודנות של ניקולאי צ'אושסקו, ולא מעט ישראלים מנצלים את ההזדמנויות שצצות בה ומנהלים ברומניה אינטראקציות עסקיות שונות. על-מנת לבצע כל פעולה באופן מיטבי נדרש לעיתים תרגום עסקי או תרגום פיננסי מרומנית ולרומנית.
  • לימודים אקדמיים – עוד אופציה שמושכת ישראלים רבים היא לימודים ברומניה. בפרט אטרקטיביים לימודי הרפואה, רפואת השיניים, הסיעוד, הווטרינריה והרוקחות. כחלק מתהליך ההרשמה, ולעתים גם תוך כדי לימודים, נוצר גם צורך בתרגום לרומנית ומשפה זו לעברית.

המקצועיות הבלתי מתפשרת של מילה תרגומים

כל תרגום – של מסמכים פורמליים, של חוזים משפטיים, של ידע טכני וכו' – חייב להתבצע תוך שמירה על דיוק מוחלט ובמקביל העברת רוח הדברים גם כשמעבירים את הטקסט לשפה אחרת. מילה תרגומים אמונה על ביצוע מוקפד ומתן שירות מהיר, קשוב ואמין לחלוטין. לחברה ניסיון רחב היקף הן בתרגומים באופן כללי והן כשעל הפרק תרגום לרומנית, ויכולת מוכחת לעזור לכל מי שזקוק לשירות זה לכל מטרה שהיא.

רוצים הצעת מחיר בתוך שעה?

 אצלנו במילה תרגומים תקבלו את מלוא הערך המוסף, תרגום מקצועי, תוך דגש על איכות ואמינות ללא פשרות!

צרו קשר